Ornette Coleman (a la dreta), al Palau durant la seva espectacular actuació al
39è Voll-Damm Festival Internacional de Jazz de Barcelona (foto: Ricard Cugat)
En la premsa nord-americana, Corey Kilgannon visita Ornette a casa seva a Nova York i aconsegueix que el saxofonista li doni una lliçó d'harmolòdica amabilitat que reprodueix així a The New York Times:
«Here is your story, you conclude too quickly: This is what the great Ornette Coleman does on his 80th birthday. He spends the day alone pondering the universal truths of music theory, not a saxophone or piano in sight, not even another person.
»But this is not true for long, as people begin arriving and preparing the loft for an evening birthday party, about which Mr. Coleman seems to know or care very little.
»A woman who turns out to be highly protective of Mr. Coleman closes in immediately and says to the notebook-armed intruder that today is no day for interviews.
»“You cannot do this now — you have to go,” she says. There is a reporter’s glance of resignation toward Mr. Coleman, who resolves this dissonant chord by saying softly, “If you have something that is important to you, you have to go after it.”
»So the reporter remains, to try to find out the secret of the scrawl, an endeavor interrupted by constant phone calls from birthday wishers-well.»
Al Dallas News, Preston Jones ofereix una altra visió a partir de les seves converses amb James Jordan, mànager d'Ornette i «mig germà seu», i amb Al McDowell, un dels contrabaixistes titulars de les últimes aventures del geni de Fort Worth. A banda, és clar, del mateix Coleman.
La peça comença així:
«A conversation with Ornette Coleman can begin with a straightforward question, but the answer will dart in an unexpected direction, roaming over unpredictable terrain: love, sex, God, life, ideas.
»It's fascinating, maddening and a tremendous insight into the way this groundbreaking saxophonist, avant-garde composer and free-jazz innovator approaches his work, and his perspective on life. Every utterance has weight, a meaning tucked inside its oblique delivery.
»"The human race has a quality to it that no other form of life has, and it's not something they bought, it's something they're born with," Coleman says, perched on a black leather sofa in his Garment District loft. "That's pretty heavy."»
Potser més acadèmics, i també sense declaracions recents dels protagonistes alemanys, són els diaris alemanys (ai, s'ha de llegir en alemany: a can Google la traducció automàtica dóna uns resultats terribles). Com ara aquest comentari de Georg Spindler al Mannheimer Morgen, titulat «Sense lloc per la jerarquia»:
«Sein Album "Free Jazz" (1960) stieß neue Türen auf, befreite den Jazz aus den klischeehaft gewordenen Zwängen des Bebop. Coleman, einer der größten Melodiker der Gegenwartsmusik, praktiziert in seinen Bands den freien Ideenflug der Improvisation, der sich - unbegrenzt von harmonischen Vorgaben - allein am motivischen Einfallsreichtum des Solisten und dem spontanen Aufeinander-Reagieren innerhalb eines Bandkollektivs orientiert. Und so wurde sein erstes Quartett mit Don Cherry (Trompete), Charlie Haden (Bass) und Billy Higgins oder Ed Blackwell (Drums) durch fast telepathisches Zusammenspiel legendär. (…)
»Heute hat Colemans Musik ihre Schockwirkung verloren. Sie besitzt klassische Klarheit und Ausgewogenheit. Und das Improvisationsgenie des Altmeisters ist unbestritten. Er entlockt seinem Saxofon wie kein Zweiter zutiefst menschliche Sounds: lässt es lachen und kichern, wimmern und stöhnen, jammern und klagen. Auch seine Kompositionen sind zu Standards geworden: das idyllische "Peace", das fröhliche "Dancing In Your Head", vor allem aber "Lonely Woman", das so ergreifend von Einsamkeit erzählt.»
Ornette Coleman, un geni reconegut en totes (o en gairebé totes) les llengües.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada